mardi 30 octobre 2012

Les alignements de Kerzérho à Erdeven (Morbihan)- Standing stones in South Brittany

Cette fois-ci c'est bien le dernier croquis breton de notre séjour!
Ce jour-là on donnait dans le ton sur ton : les gris variés de la pierre en réponse aux gris variés du ciel !


This is definitely the last sketch of my stay in South Brittany.
On that particular day the various shades of grey of the standing stones echoed the various tones of grey of the sky !



samedi 27 octobre 2012

mercredi 24 octobre 2012

Après la Pluie - After the Rain

C'est ma dernière aquarelle: 30 x 40cm. Un paysage imaginaire.
This is my latest watercolour : 12" x 16". A landscape from my imagination.


lundi 22 octobre 2012

Nouvelle exposition en Morbihan - New display in South Brittany

Si vous passez en Morbihan, n'hésitez pas à venir à Port-Louis.
A partir d'Octobre 2012, une quinzaine de mes aquarelles seront exposées à :


Hôtel de la Citadelle
1, Place du Marché
56290 - Port - Louis

If you come to Morbihan (South Brittany), don't miss Port-Louis.
From October 2012 onwards, about fifteen of my watercolours will be on display at:



Hôtel de la Citadelle
1, Place du Marché
56290 - Port - Louis

jeudi 18 octobre 2012

Le Vieux Passage (Plouhinec - Morbihan) - South Brittany

Le Vieux Passage est un petit port charmant de la Ria d'Etel . Au Moyen Âge, le site servit d'embarcadère pour la traversée du bras de mer .

The "Vieux Passage" is a lovely small haven in the Ria d'Etel. In the Middle Ages, there was a pier and a  boatman to help cross the stretch of water
.


Oiseaux sur l'Ile d'Arz (Golfe du Morbihan) - Birds on Arz Island

Les oiseaux que j'ai vus à l'Ile d'Arz (Morbihan)
Some birds I saw on Arz Island. (South Brittany)


dimanche 14 octobre 2012

Sketchcrawl en solitaire - Sketchcrawl on my own

Je ne savais pas exactement où je serais à cette date, donc je n'ai pas pu lancer d'invitations à me joindre à Locmiquélic (près de Lorient -Morbihan).
Mais j'ai eu une pensée pour tous mes amis croqueurs de Lyon, Claviers et surtout Paris (que n'ai pas pu accompagner cette fois-ci)
Voici mon mini pseudo 37è sketchcrawl en solitaire...
Après quelques courses à Lorient je me suis dit qu'il fallait que je fasse quand même UN croquis le jour du Sketchcrawl !
Alors, vue de la fenêtre du salon, 20 minutes pour croquer le poulailler et les toîts d'en face !

As I didn't know where I would be on October 13th, I didn't invite anybody to join me for a day in Locmiquélic (South Brittany).
But I thought about my sketcher friends in Lyon, Claviers and of course Paris (whom I couldn't join yesterday)
Here is my mini so-called 37th sketchcrawl on my own ..
After some shopping done in the nearby city of Lorient (South Brittany), I thought I had to do at least ONE sketch on a sketchcrawl day !
So, this is the view from the living room window, overlooking the rooftops and the henhouse, done in 20 minutes.



vendredi 12 octobre 2012

Abbaye de SaintMaurice - Saint Maurice Abbey

Sur la Laïta, qui sert de "frontière" entre le Morbihan et le Finistère, les vestiges d'une Abbaye.
Mini-croquis lors d'une visite avec des amis, sous le soleil !

Along the river Laïta, which separates the two "departments" :Finistère and Morbihan (South Brittany), lay the ruins of an Abbey.
Very small sketch during a visit with friends... on a sunny day .


samedi 6 octobre 2012

La Trinité sur Mer (Morbihan) - La trinité sur Mer (South Brittany)

Loin du port et des voiliers géants des mers, une petite balade sur un sentier côtier.

Far from the "sea-giant" sailboats, a little stroll on a coast path.


jeudi 4 octobre 2012

St Cado (Morbihan) - Parcs à huitres - Oyster farm in Saint Cado (South Brittany)

Pas facile de rendre la lumière ici !                        Not easy to render the light here !